53内部矛盾的转移方法(2/2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

【畅读更新加载慢,有广告,章节不完整,请退出畅读后阅读!】

打落牙齿往肚里吞啊!

    你揉着正因为宿醉剧烈疼痛的太阳穴:“他现在是我儿子对吧?”

    “呃?”纳莉尔怔了一下,“对……”

    “你读书吗?”

    “……读。”

    “想安安生生养孩子、不想给我添麻烦是吗?”

    “……是的。”

    你从柜子里翻出一整套滕格瓦、数学、道德与法治、自然、美术、音乐、体育的小学教学大纲和教科书来,把这一摞书塞进了呆滞的纳莉尔怀里。

    “我给你写个条子,拿条子去伊斯塔里亚小学办教师入职,不用担心不会教书,那边有培训。”你对她说,“阿蒙提也这么大了,既然要当我的继承人,那他从小就要去了解自己未来要领导的人民是什么样的;你入职的时候也带他去办入学,不放心的话你就当他班主任,亲自教导他,作业你来检查,考试卷子我作为家长过目签字,记住了吗?”

    纳莉尔……纳莉尔直到拿着条子抱着书离开,表情都还是懵逼的。

    ……

    下一个来找你的是加尔文。

    “为什么让他们停工了?”他质问你。

    “你建的是什么?”你喝了口水润嗓子。

    “城堡!”加尔文提高了声音,“你没见过别人的城堡吗?谁家国王和贵族住在这种低矮的破屋子里?”

    “就现在的砖,你能堆几层?”你说,“凯勒巩让他弟教你采石了吗?”

    加尔文大概是没想到你这次一点吵架的意思都没有,声势犹疑地弱了下来:“……反正能比你的破屋子高。”

    你掏出一个赤红的八面体骰子放在桌子上:“拿去找凯勒巩,让他直接派他弟留在这里的人带你的人去采石??这是我去纳国斯隆德前梅斯罗斯给的奖励,堪矿四舍五入下来也能算开石头。凯勒巩不信的话,让他去问他哥和他弟。”

    加尔文被这一大馅饼砸懵了:“你,你什么意思?”

    “没什么意思,我要出一趟门,你继续拿着章。”你站起身来,“马上要收获了,农具不能掉链子,统一收回来修理一下,工坊的账先赊着;把田里站岗的正规军撤回来,换身衣服去埋伏那些来捣乱的人,别杀,来一个抓一个,送去修路。”

    反正修路那边也发不出工资了,你想不到这种人家送上门来的苦力还能怎么用。

    加尔文愣怔了一会儿才皱起眉头:“你要去哪儿?”

    “去开疆拓土。”

    “……啊?”

    ……

    “我要借钱。”你开门见山地对卡兰希尔说。

    卡兰

章节目录